Якщо ви вже писали на сайті Rockstar Games прохання додати українську локалізацію до їхніх ігор, то напишіть іще раз по другому колу, щоб нагадати їм. На жаль, вони прибрали сторінку для відгуків на своєму сайті. Тому пишемо їм на електронну пошту mouthoff @ rockstargames.com (без пробілів) наступне повідомлення:
Please add a U k r a i n i a n translation to your existing and upcoming games on all platforms.
І, як завжди, ставимо у Steam погані оцінки усім іграм без офіційної української локалізації із коментарем:
Нарешті відкрився офіційний сайт GTA IV від Rockstar Games, на якому бажаючі можуть знайти багато нових скріншотів та відео з гри. Сайт оформлений у вигляді путівника для туристів і включає карту Liberty City.
Перейти на сайт: http://www.rockstargames.com/IV.
1 березня виходить довгоочікуваний реліз від компанії Ukrmods другої демоверсії справді української гри GTA: Львів.
Проект GTA Львів розпочався 18 червня 2007 року. 9 жовтня вийшла перша демоверсія, друга вийде 1 березня 2008 року. А фінальна повна версія запланована на кінець літа 2008 року.
GTA IV знаходиться у розробці з початку 2004 року. Анімація персонажів тепер більш реалістична і змінюється при зміні рельєфу поверхні. Також поліпшено ігрову фізику.
Час подій у GTA IV - 2007 рік.
Скріншоти не передають тієї якості графіки, яка буде у фінальному релізі. Rockstar обіцяє, що гра виглядатиме набагато ліпше.
Завантаження проходить лише один раз - на самому початку гри. Можете забути про неї, не лише подорожуючи по місту, а й при вході/виході з будинків.
Мобільний телефон головного героя вперше дає можливість не лише приймати вхідні дзвінки, але і дзвонити іншим.
Інтерфейс мобілки буде використовуватися при паузі та виході в меню.
Мобільний має камеру, через яку можна робити скріншоти.
У грі зменшено використання таких нереалістичних елементів, як стрілки та кольорові позначки.
Викрадення машин буде проводитися різними способами, наприклад, розбиванням скла.
Коли Ніко опинився під час демонстрації коло автобусної зупинки, на екрані з'явився значок, який дозволив переглядати розклад руху громадського транспорту.
Коли Ніко проходить через банкомат, гра пропонує натиснути кнопку, щоб отримати доступ до свого рахунку.
Різні типи земних поверхонь відчуваються і навіть звучать по-різному, коли Ніко пересувається.
З боку вулиці можна зазирати до будинків.
У грі не можна буде руйнувати будівлі. Якби Ніко перетворив усе місто в руїни, то не було б можливості виконувати місії.
Оскільки реліз GTA4 переноситься, то ще є час посидіти над GTA: SA. От за кілька тижнів було значно вдосконалено старий переклад.
Зміни у версії 2.0:
- Виправлено багато граматичних помилок у перекладі.
- Шрифти у грі замінено на оригінальні. Вони набагато красивіші, ніж ті, що були використані у попередніх версіях, і не відрізняються від шрифтів оригінальної англійської версії гри.
- Додано усі 33 літери української абетки. Нагадаємо, що у попередніх версіях були відсутні літери "ї", "є", "й", "щ", "ґ". Замість них використовувались "і", "е", "и", "ш", "г" відповідно. Це значно різало око. Тепер цей недолік виправлено.
- Долари замінено на гривні. У верхньому правому кутку екрана замість значка долара ($) красується емблема вітчизняної валюти. Звісно, багато хто не знає, як ця емблема виглядає. Значок гривні з'явився вже у нових українських розкладках, але у багатьох цього значка немає. Тому побачите його у грі.
- Перемальовано деякі основні текстури з англійськими написами (наприклад, заставки при запуску гри, умовні позначення на радарі тощо).
- І тепер українізатор має інстал з приємним інтерфейсом. Не потрібно вручну копіювати файли невідомо куди.
Є можливість побачити світ GTA з іншої точки зору - іншою мовою. Цей кут сповнений не російською і навіть не англійською мовою... Він дає вам побавитися в гру українською мовою! Цей переклад гри GTA:VC так само можна легко поставити поверх існуючого перекладу як просто заінсталювати саму гру, тільки в кілька сот разів швидше :). Все, що вам треба зробити, щоб встановити гру - це викачати файл інсталяції і розпочати нову гру ;)
Для мінімальної установки потрібно скачати файл 1.02. Для повної - всі решта по порядку...
1.02 - стабільний реліз. поправлені шрифти/текст. Додана версія exe файлу 1.1.
1.04 - кардинально змінено шрифти на оригінальніші. [МІСІЯ ВИКОНАНА]
1.05 - додано текстуру початкової заставки
1.06 - ще щось змінено, здається поправки в тексті...
На цей переклад всього було витрачено близько трьох з хвостиком тижнів. Кожен рядок в перекладі був звірений з англійським аналогом, тому український текст точно відповідатиме тому, що кажуть герої гри (ну, майже:)). УВАГА! Оскільки в грі досить багато "поганих слів", то вони вкладені і до української версії. Тому "ці слова" будуть там, де вони справді мають бути. Назви міст, машин та деякі інші власні назви залишені англійськими. На думку автора, це зручніше для користувача.