Українізації

GTA: San AndreasУкраїнізації

Українізація GTA: San Andreas – версія 2.0

'Українізація
Оскільки реліз GTA4 переноситься, то ще є час посидіти над GTA: SA. От за кілька тижнів було значно вдосконалено старий переклад.
Зміни у версії 2.0:
– Виправлено багато граматичних помилок у перекладі.
– Шрифти у грі замінено на оригінальні. Вони набагато красивіші, ніж ті, що були використані у попередніх версіях, і не відрізняються від шрифтів оригінальної англійської версії гри.
– Додано усі 33 літери української абетки. Нагадаємо, що у попередніх версіях були відсутні літери “ї”, “є”, “й”, “щ”, “ґ”. Замість них використовувались “і”, “е”, “и”, “ш”, “г” відповідно. Це значно різало око. Тепер цей недолік виправлено.
– Долари замінено на гривні. У верхньому правому кутку екрана замість значка долара ($) красується емблема вітчизняної валюти. Звісно, багато хто не знає, як ця емблема виглядає. Значок гривні з’явився вже у нових українських розкладках, але у багатьох цього значка немає. Тому побачите його у грі.
– Перемальовано деякі основні текстури з англійськими написами (наприклад, заставки при запуску гри, умовні позначення на радарі тощо).
– І тепер українізатор має інстал з приємним інтерфейсом. Не потрібно вручну копіювати файли невідомо куди.
Read More
GTA: San AndreasУкраїнізації

АБСОЛЮТНО ПОВНИЙ (100%) український переклад GTA: San Andreas

АБСОЛЮТНО ПОВНИЙ (100%) український переклад GTA: San Andreas

Радіймо, народ! УРА!!! Нарешті збулося! Перекладено ПОВНІСТЮ українською мовою всесвітньовідомий екшн про темношкірого героя Сіджея під назвою GTA: San Andreas. Мушу зазначити, що цей переклад забрав у мене багато часу і зусиль. Так що не судіть надто суворо, якщо є якісь помилки чи недоліки. У такому разі повідомляйте мене.
Усі основні глюки і баги виправлено. Головне меню, місії, субтитри, мапа і назви тепер усі зможуть читати рідною мовою. Особисто для мене це важливо, бо коли я читаю рідною мовою – це наче бальзам на душу 🙂

Read More
GTA: San AndreasУкраїнізації

Українізатор GTA: San Andreas

Українізатор GTA: San Andreas

На цей переклад всього було витрачено близько трьох з хвостиком тижнів. Кожен рядок в перекладі був звірений з англійським аналогом, тому український текст точно відповідатиме тому, що кажуть герої гри (ну, майже:)). УВАГА! Оскільки в грі досить багато “поганих слів”, то вони вкладені і до української версії. Тому “ці слова” будуть там, де вони справді мають бути. Назви міст, машин та деякі інші власні назви залишені англійськими. На думку автора, це зручніше для користувача.

Read More