Навігація
  >> Головна
>> Форум
>> Новини сайту
>> Технології
>> Інше

>> Новини

>> Новини
>> Файли
>> Скріншоти
>> Відео
>> Галерея

>> Новини
>> Статті
>> Карта
>> Проходження
>> Персонажі
>> Зброя
>> Транспорт
>> Мультиплеєр
>> Радіостанції
>> Скріншоти
>> Відео
>> Галерея
>> Таємниці
>> Досягнення Xbox 360

>> Інформація

>> Інформація

>> Новини
>> Інформація
>> Сюжет
>> Персонажі
>> Карти
>> Банди
>> Зброя
>> Транспорт
>> Радіостанції
>> Проходження
>> Професії
>> Потреби
>> Нерухомість
>> Школи виживання
>> Чіти
>> Скріншоти
>> Відео
>> Галерея

>> Глобальні модифікації
>> Транспортні засоби
>> Текстури
>> Скіни
>> Інші

>> Мультиплеєр
>> Програми
>> Збереження ігор
>> Українізації
>> Завантажити гру

>> Інформація
>> Українізації

>> Інформація

>> Інформація

>> Інформація
>> Карти
>> Транспорт
>> Бандити
>> Скріншоти
>> Чіти
>> Українізації
>> Завантажити гру

>> Зробити стартовою
>> Додати до закладок
>> Зворотній зв'язок
>> RSS
 

 Календар
 
«    Березень 2010    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

 

 Популярні новини
  » Обкладинка PS3-версії "Епізодів Міста Свободи"
» Оновлення для Xbox360-версії "Епізодів Міста Свободи"
» Встановлення GTA 4 на Windows 7
» UA vs RUSS - 1:2
» Відлік до релізу "Району Психів"
» Гра зі співробітниками Rockstar
» Огляд "Епізодів Міста Свободи" !
» Українська міліція полює на GTA
» Перше місце у Games For Windows LIVE за підсумками 2009 ...
» "Епізоди Міста Свободи" з'являться на PC та PS3 !

 

 Наш банер
  GTA - улюблена гра українською
 

>> Українізація GTA: San Andreas - версія 2.0
Категорія: GTA: San Andreas » Українізації

Українізація GTA: San Andreas - версія 2.0
Оскільки реліз GTA4 переноситься, то ще є час посидіти над GTA: SA. От за кілька тижнів було значно вдосконалено старий переклад.
Зміни у версії 2.0:
- Виправлено багато граматичних помилок у перекладі.
- Шрифти у грі замінено на оригінальні. Вони набагато красивіші, ніж ті, що були використані у попередніх версіях, і не відрізняються від шрифтів оригінальної англійської версії гри.
- Додано усі 33 літери української абетки. Нагадаємо, що у попередніх версіях були відсутні літери "ї", "є", "й", "щ", "ґ". Замість них використовувались "і", "е", "и", "ш", "г" відповідно. Це значно різало око. Тепер цей недолік виправлено.
- Долари замінено на гривні. У верхньому правому кутку екрана замість значка долара ($) красується емблема вітчизняної валюти. Звісно, багато хто не знає, як ця емблема виглядає. Значок гривні з'явився вже у нових українських розкладках, але у багатьох цього значка немає. Тому побачите його у грі.
- Перемальовано деякі основні текстури з англійськими написами (наприклад, заставки при запуску гри, умовні позначення на радарі тощо).
- І тепер українізатор має інстал з приємним інтерфейсом. Не потрібно вручну копіювати файли невідомо куди.
Переглядів: 1742 | автор: ua2004 | 31 січня 2008 | Коментарі (4) | Детальніше

>> АБСОЛЮТНО ПОВНИЙ (100%) український переклад GTA: San Andreas
Категорія: GTA: San Andreas » Українізації

АБСОЛЮТНО ПОВНИЙ (100%) український переклад GTA: San Andreas

Радіймо, народ! УРА!!! Нарешті збулося! Перекладено ПОВНІСТЮ українською мовою всесвітньовідомий екшн про темношкірого героя Сіджея під назвою GTA: San Andreas. Мушу зазначити, що цей переклад забрав у мене багато часу і зусиль. Так що не судіть надто суворо, якщо є якісь помилки чи недоліки. У такому разі повідомляйте мене.
Усі основні глюки і баги виправлено. Головне меню, місії, субтитри, мапа і назви тепер усі зможуть читати рідною мовою. Особисто для мене це важливо, бо коли я читаю рідною мовою - це наче бальзам на душу :)
Переглядів: 991 | автор: ua2004 | 30 січня 2008 | Коментарі (0) | Детальніше

>> Українізатор GTA: San Andreas
Категорія: GTA: San Andreas » Українізації

Українізатор GTA: San Andreas

На цей переклад всього було витрачено близько трьох з хвостиком тижнів. Кожен рядок в перекладі був звірений з англійським аналогом, тому український текст точно відповідатиме тому, що кажуть герої гри (ну, майже:)). УВАГА! Оскільки в грі досить багато "поганих слів", то вони вкладені і до української версії. Тому "ці слова" будуть там, де вони справді мають бути. Назви міст, машин та деякі інші власні назви залишені англійськими. На думку автора, це зручніше для користувача.
Переглядів: 868 | автор: ua2004 | 25 січня 2008 | Коментарі (0) | Детальніше

 Панель користувача
 
Логін
Пароль

 

 Опитування
 

Краще нікуди!
Годиться
Ще треба доробити
Не пробував


 

 Архів новин
 Березень 2010 (4)
Лютий 2010 (12)
Січень 2010 (1)
Грудень 2009 (4)
Листопад 2009 (1)
Жовтень 2009 (1)
Вересень 2009 (14)
Серпень 2009 (18)
Липень 2009 (4)
Червень 2009 (12)
Травень 2009 (15)
Квітень 2009 (19)
Березень 2009 (29)
Лютий 2009 (55)
Січень 2009 (64)
Грудень 2008 (46)
Листопад 2008 (35)
Жовтень 2008 (35)
Вересень 2008 (15)
Серпень 2008 (65)
Липень 2008 (45)
Червень 2008 (43)
Травень 2008 (59)
Квітень 2008 (114)
Березень 2008 (36)
Лютий 2008 (1)
Січень 2008 (7)
 

 Пошук на сайті
 
 

 GTA IV
 
Українізація GTA IV
 

 Партнери
  Проект GTA: Львів Світ українського! Українське кіно, музика, кліпи та програми. Хутір - Своє Село Осередок україномовного мобільного софту Тільки найкраща транс-музика. PlayUA - Український ігровий портал на всі 100 . com - Інформаційно-розважальний музичний портал ДІЖКА - СВІТ УКРАЇНСЬКОГО КІНО! Кіно-переклад  

 Статистика
  Український рейтинг TOP.TOPUA.NET  


GTA - улюблена гра українською © 2010