Це якісна українізація. Текст перекладався з англійського оригіналу із врахуванням американського жаргону та жартів. Якість понад усе. Наше завдання - перекласти не якомога швидше, а якомога якісніше. Кожна фраза відшліфовується і перечитується двічі. Репліки до діалогів перекладаються зв'язно, тобто кожна наступна фраза змістовно вписується до попередньої, а не просто набір слів.
Зміни у версії 0.9:- Перекладено АБСОЛЮТНО ВСІ місії включно з катсценами та діалогами. Можете сміливо проходити гру і розуміти, про що розмовляють персонажі.
- Виправлено деякі помилки у тексті попередньої українізації...